Перевод "No no clothes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no clothes (ноу ноу клоузз) :
nˈəʊ nˈəʊ klˈəʊðz

ноу ноу клоузз транскрипция – 31 результат перевода

Did you get the information I radioed in?
No, no clothes. No jewelry, nothing.
Just the bones.
Вы получили радиограмму?
Все что есть: ни одежды, ни украшений, ничего.
Только кости.
Скопировать
-If it be His Majesty's pleasure, then I am ready to obey.
-There is no time to change your clothes or pack any of your things.
Money will be provided for your needs at the Tower.
Если того соизволит Его Величество, я готова подчиниться.
- У нас нет времени на то, чтобы вы переоделись или собрали свои вещи.
Средства на ваши нужды в Тауэре будут обеспечены.
Скопировать
Do you want me to wear a Hazmat suit?
No, I just like it when you're all clean and in your sexy clothes.
[Laughs] I don't own anything clean and sexy.
Хочешь, чтобы я носила скафандр?
Нет, просто я люблю, когда ты чистенькая в сексуальной одежде.
У меня нет ничего чистого и сексуального.
Скопировать
Oh, he left.
He asked if he could try on my dad's clothes, and I said no, so he left.
What? He left?
Ушел.
Он попросил примерить папину одежду, я сказала нет и он ушел.
Как это ушел?
Скопировать
Thanks.
No clothes yet.
But they found a hiding place in the dining room.
Спасибо.
Одежды пока нет.
Но они нашли тайник в столовой.
Скопировать
Janine!
You've no clothes, no forensics, no chance.
Release Mrs Tulley.
Джанин!
У тебя нет ни одежды, ни экспертизы, ни шансов.
Освобождай миссис Тулли.
Скопировать
Anything professional?
No, I just got clothes in there.
Just ditch, you idiot.
В смысле, из "этого" дела?
Нет, там просто одежда.
Просто сматывайся, кретин!
Скопировать
Does she let you do the laundry?
No, she says I mess up the clothes.
She doesn't let you use the stove, either, does she?
- Она разрешает тебе стирать бельё?
- Нет, она говорит, что я испорчу вещи.
- А еще она не позволяет тебе пользоваться плитой, правда?
Скопировать
-He shows no flash.
He's got no house, no car in his name... no jewelry, no clothes.
Just front companies and the property.
-Он предпочитает не светиться.
У нет ни дома, ни машины на его имя... ни драгоценностей, ни одежды.
Только подставные компании и имущество.
Скопировать
And I will go to the clothes shop.
No, I'll go to the clothes shop!
OK, I'll just buy the shirt.
А я пойду в магазин одежды.
Нет, я пойду в магазин одежды.
Хорошо.
Скопировать
- I want to talk to him too
No, he found your clothes in my room.
Darling, will you marry me?
Я и с ним тоже поговорю.
Он нашёл у меня вашу одежду.
Вы выйдете за меня замуж?
Скопировать
They could have been doing heaven knows what.
I can just see myself lying on a table no clothes, no will, while they probed and explored and did whatever
- It's horrible.
Они может быть делают... небеса знают, что.
Я представляю себя лежащей на столе... Без одежды, без воли, пока они зондируют и исследуют и делают, что хотят с моим обнаженным, беспомощным телом..
- Это ужасно.
Скопировать
No wallet on the guy.
Woman was stripped naked, no sign of her clothes.
They were sexually positioned after death.
- У парня нет бумажника.
А женщина раздета полностью, и признаков её одежды нет.
- В сексуальную позу они уложены после смерти.
Скопировать
- There's bigger--
There's no real infant clothes on the table.
It's mostly in boxes.
- Ну, это побольше...
Вообще на столе там почти нет одежды для младенца.
Большинство в коробках.
Скопировать
- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
- О чем это ты?
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
Скопировать
Have you bathed lately?
No. Or washed my clothes.
How embarrassing!
ты давно мылся?
это от одежды?
Стыдно-то как.
Скопировать
When you and I were on the boat I used to dream that we'd be castaway somewhere. You know your standard tropical island with the white sand beaches and giant stars overhead.
We'd wear no clothes and we'd splash in the surf all day.
And then at night the moon would be this.... Well, this giant thing.
Когда мы с тобой были на лодке... я мечтала, что мы с тобой заблудимся и куда-нибудь заплывём... ну, знаешь, на типичный тропический остров с белым песчаным пляжем и гигантскими звёздами над головой.
Мы бы не носили одежды и плескались в волнах целыми днями.
А затем ночью... луна была бы такой... гигантской.
Скопировать
Whas the problem?
Should I start with you being stranded or you having no clothes?
- All according to plan.
А что не так?
С чего начать - что тебя бросили в пустыне или что ты без одежды?
- Все прошло по плану.
Скопировать
I'm dead, All Worn out, Tali, come here a sec,
I packed your clothes, no time to fold them, Sorry, I'm not your servant,
I Want you out of here now,
Я труп. Еле держусь на ногах. Тали, иди сюда.
Я собрала твои вещи. Прости, я не успела сложить их как следует.
Я хочу, чтобы ты ушел.
Скопировать
WoW, you've made it, You can buy an apartment,
No, I've got lots of expenses, clothes and all that, but, I bought a jeep,
No kidding? ,
Ты неплохо устроилась, скоро сможешь купить квартиру.
Нет, у меня большие расходы, на одежду и прочее... Но... я купила джип.
- Не шутишь?
Скопировать
I had enough of that when I'm a kid.
Crummy tenements, no food, no clothes.
Save it for the jury.
В детстве наелся этого с избытком.
Ни одежды, ни еды.
Прибереги это для присяжных.
Скопировать
I've heard that dialogue ever since I was ten.
suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no
You're breaking my heart, Marty.
Слышу эту песню с 10 лет.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Скопировать
Definitely Scorpio.
No, I didn't like her either, but her clothes were fabulous.
- Simply divine!
Она точно скорпион.
Меня она тоже не впечатлила, но одета была потрясающе.
- Дивно одета!
Скопировать
No.
No other clothes, no identification-
Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir.
Нет.
Ни другой одежды, ни документов.
Мистер Хатчисон хочет видеть Вас у себя, сэр.
Скопировать
Did you get the information I radioed in?
No, no clothes. No jewelry, nothing.
Just the bones.
Вы получили радиограмму?
Все что есть: ни одежды, ни украшений, ничего.
Только кости.
Скопировать
I was wearing a military uniform?
No civilian clothes.
This is confirmed by other witnesses.
На мне была военная форма?
Нет, гражданская одежда.
Это уже подтвердили другие свидетели.
Скопировать
So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme.
And when a nudist sees a gendarme they put their clothes on and are no longer nudists.
Contradicting data, we call that.
- Хорошо. Итак, если жандарм голый или почти голый, его никто не признает за жандарма.
Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист. Это называется на нашем жаргоне - противоречивые данные.
Понимаете?
Скопировать
Well, she sent back for her luggage and I got to 'ear about it.
She said she didn't want no clothes.
What was I to think from that, Governor?
Она посылала за своими вещами, а я про то услыхал.
Она сказала, одежду передавать не надо.
И что я, по-вашему, должен думать?
Скопировать
I should hope so!
No Doctor, our ordinary, everyday clothes.
Well, upon my soul, yes!
Очень надеюсь!
Нет, Доктор, наша обычная, повседневная одежда.
Черт возьми, да!
Скопировать
You don't tell lies.
José had left, and he took no clothes, no food, nothing
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse.
Ты никогда не говоришь неправду.
Хосе Мария исчез. И не взял с собой ни одежды, ни еды, ничего.
И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь.
Скопировать
- You nuts, do you know who did you...
- Stole these weapons and clothes from? - No.
- Arnolf Iron-Hand.
- Святые угодники!
- Вы знаете, у кого вы украли оружие и вещи?
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no clothes (ноу ноу клоузз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no clothes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу клоузз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение